Uma professora com a experiência de 89 anos enfrenta agora um novo desafio: aprender, de forma quase relâmpago, a dar aulas virtuais. Alcida Brant, que leciona na Aliança Francesa de Niterói (AFN) desde 1963, diz que esse é o maior de todos os desafios de sua longa carreira profissional. “Mas estou me adaptando bem, com auxílio do meu filho e da também professora da AFN Agatha Moinhos. Têm sido momentos muito prazerosos”, diz Alcida que dá aulas no curso de Civilização Francesa, que faz parte do projeto Français Plaisir.
Alcida nunca imaginou um dia utilizar ferramenta tecnológica para ensinar a distância. “Essa adaptação é um pouco difícil para as pessoas de idade avançada. E resistentes a tanta tecnologia. É uma ótima solução temporária. Nessa profissão, ao meu ver, o contato humano é essencial”, observa Alcida, que também se destacou como brilhante tradutora da língua francesa.
Sobre a professora – ex-aluna do Colégio Notre-Dame de Sion, Alcida Brant fala francês desde a infância. Foram 17 anos imersos na língua e na cultura francesas como aluna e professora primária. Ela se inscreveu no primeiro curso superior de língua e literatura francesas aberto no Rio. Seu desempenho na divulgação da cultura francesa já proporcionou-lhe a condecoração com as Palmes Académiques pelo governo francês. Especialista em civilização francesa, Alcida lecionou por mais de 40 anos no Curso de Nancy, onde estagiou nessa universidade francesa. A partir do ano 2000, dedicou-se à tradução de grandes autores tais como Anna Gavalda, Alexandre Dumas, Michel Onfray, Michelle Perret, Lorànt Deutsch e Saint-Exupéry para as editoras Rocco, Paz e Terra e Nova Fronteira.